Khi không gãy gánh giữa đường chẳng hay
Direct English translation
Only when the carrying pole breaks in the middle of the road does one know.
Equivalent English version
Experience is the best teacher
Giải thích tiếng Việt
Chỉ khi gặp sự cố, đổ vỡ hoặc cảnh dang dở giữa chừng, người ta mới thấm hết khó khăn và nỗi khổ của hoàn cảnh ấy. Thường dùng để nói rằng ai chưa trải qua biến cố thì chưa thật sự hiểu.
English explanation
Only when one suffers a setback or a breakdown halfway through does one truly understand the hardship of such a situation. It is used to say that people who have not gone through misfortune do not fully understand it.